art_of_arts (
art_of_arts) wrote2012-09-18 04:45 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
ROSH HASHANAH, AMERICAN STYLE
 
Им неведомо, что плавильный котёл нашей страны работает сверхурочно.
Результатам переплавки посвящена подборка фотографий, сделанная мной в минувшее воскресенье, на праздновании первого дня Рош Хашаны - еврейского нового 5773 года.
Хотите знать, что получится, если добавить в американский плавильный котёл ложку еврейского цимеса?...
Все имена изменены... Ну ладно, почти все.
Два еврея, изображённыe на первой фотографии, - двоюродные братья. Тот, что справа, кучерявый, - Энди, чистокровных ашкеназийских кровей, третье поколение семьи, прибывшей в Нью-Йорк в 20-х годах прошлого века из Украины. Слева от него Тайсон, сын женщины из этой же еврейской семьи и иммигранта из Ганы, чистокровный американец - судите хоть по рождению, хоть по образу мышления.

Это жена Энди, Мэри, её родители прибыли в Америку с Тайваня (первоначально семья её родителей бежала туда из континентального Китая).

Двое сыновей Энди и Мэри - умные, общительные, толковые, не по возрасту развитые ребята – Арон и Натаниел (соотв. 16 и 12 лет).
Это еврейские китайцы специального американского дизайна – перевернись в гробу, Председатель Мао;   привяжи к поясу бомбу и взорвись вместе с ближайшим айатоллой, Ахмадинеджад;   Прилепин, вызови казаков и убейся с ними апстену;   рабби Аарон Лейб Штейнман, сожги свой убогий чёрный лапсердак, посыпь голову пеплом и задумайся об американских девочках...


Жена Тайсона, Дженни. Половина кровей ашкеназийских, половина - сефардских. Дженни на седьмом месяце беременности, она и Тайсон ждут не дождутся появления своего первого ребёнка, маленькой американской девочки.

На этом снимке женщина стопроцентно русских кровей, рассказывает Дженни, какое это невообразимое счастье – впервые увидеть своего ребёнка, в то время как пёс - стопроцентно чистых кровей English Shepher - подсказывает собеседницам, что увидеть своего первого щенка тоже очень приятно.

Хозяин дома, наполовину русский, наполовину еврей - готовит фруктовый пирог к праздничному столу.

Понемногу на столе материализуются традицинные новогодние сладости - орехи, чернослив, пальмовые плоды, яблоки, мёд...


Дженни и Ребекка пекут халу. Ребекка - двоюродная сестра Энди и Тайсона.

Хала готова! Вкуснее этой халы я никогда не пробовал. Честно.

Первый кусок халы - хозяину дома.

Наконец все уселись за праздничный стол. Ребекка рассказывает собравшимся о новогодней традиции, зажигает свечи и произносит молитву на hebrew. Она отлично владеет языком - в своё время трудилась в израильском религиозном кибуцце (это популярный среди американской молодёжи опыт) - ещё до того, как отправиться в длительное путешествие по Индии и юго-восточной Азии...


Собравшиеся за столом слушают молитву.
Я к молитвам равнодушен и могу сконцентрироваться на моих фотомоделях.
Вот они - лица Америки.


Девочка на снимке выше - дочь Ребекки от первого брака, зовут её Мала. Кроме маминых еврейских кровей, вторую половинку составляет уникальная вьетнамско-лаосско-французская-и-таиландская смесь. Ей 14 лет, а моей Алёнушке (3/4 Russian, 1/4 Jewish) в октябре будет 11, и обе эти стопроцентно американские девочки отлично ладят друг с дружкой.

Здесь моя Алёна задумчиво пробует сладкий плод кактуса - сабру.

Энди, Тайсон и я в саду веселим друг друга идишскими анекдотами о религиозных евреях (трое взрослых мужчин "освобождаются от обетов" ;))). Меня не видно, я по обыкновению прячусь за видоискателем. К сожалению, как всегда, к утру все анекдоты благополучно улетучиваются из моей старой головы...

American house visited and blessed by Rosh Hashana

Если не все фотографии достаточно качественны, вина за это падает на бокал вина, который должен выпить на Рош Хашану каждый уважающий себя еврей (или за несколько следующих бокалов, чего б там ни наливали...)
 
"Я убеждена - если сознание сформировано в России, то забыть её невозможно, а отсюда уже следует, что и невозможно стать коренным американцем... прекрасный американский английский - не достаточное условие для американского мышления. Это нечто духовное, идущее от сердца."Я уже почти перестал удивляться вере новых эмигрантов пост-совковой волны в то, что им не суждено стать настоящими американцами, ибо этому препятствует особая их, от сердца идущая русская духовность; по возможности стараюсь избегать споров с этой публикой: нельзя доказать человеку, намеренно прибывшему в иммиграцию, что он упускает возможность попасть в Америку.
- marina_herriott
Им неведомо, что плавильный котёл нашей страны работает сверхурочно.
Результатам переплавки посвящена подборка фотографий, сделанная мной в минувшее воскресенье, на праздновании первого дня Рош Хашаны - еврейского нового 5773 года.
Хотите знать, что получится, если добавить в американский плавильный котёл ложку еврейского цимеса?...
Все имена изменены... Ну ладно, почти все.
Два еврея, изображённыe на первой фотографии, - двоюродные братья. Тот, что справа, кучерявый, - Энди, чистокровных ашкеназийских кровей, третье поколение семьи, прибывшей в Нью-Йорк в 20-х годах прошлого века из Украины. Слева от него Тайсон, сын женщины из этой же еврейской семьи и иммигранта из Ганы, чистокровный американец - судите хоть по рождению, хоть по образу мышления.

Это жена Энди, Мэри, её родители прибыли в Америку с Тайваня (первоначально семья её родителей бежала туда из континентального Китая).

Двое сыновей Энди и Мэри - умные, общительные, толковые, не по возрасту развитые ребята – Арон и Натаниел (соотв. 16 и 12 лет).
Это еврейские китайцы специального американского дизайна – перевернись в гробу, Председатель Мао;   привяжи к поясу бомбу и взорвись вместе с ближайшим айатоллой, Ахмадинеджад;   Прилепин, вызови казаков и убейся с ними апстену;   рабби Аарон Лейб Штейнман, сожги свой убогий чёрный лапсердак, посыпь голову пеплом и задумайся об американских девочках...


Жена Тайсона, Дженни. Половина кровей ашкеназийских, половина - сефардских. Дженни на седьмом месяце беременности, она и Тайсон ждут не дождутся появления своего первого ребёнка, маленькой американской девочки.

На этом снимке женщина стопроцентно русских кровей, рассказывает Дженни, какое это невообразимое счастье – впервые увидеть своего ребёнка, в то время как пёс - стопроцентно чистых кровей English Shepher - подсказывает собеседницам, что увидеть своего первого щенка тоже очень приятно.

Хозяин дома, наполовину русский, наполовину еврей - готовит фруктовый пирог к праздничному столу.

Понемногу на столе материализуются традицинные новогодние сладости - орехи, чернослив, пальмовые плоды, яблоки, мёд...


Дженни и Ребекка пекут халу. Ребекка - двоюродная сестра Энди и Тайсона.

Хала готова! Вкуснее этой халы я никогда не пробовал. Честно.

Первый кусок халы - хозяину дома.

Наконец все уселись за праздничный стол. Ребекка рассказывает собравшимся о новогодней традиции, зажигает свечи и произносит молитву на hebrew. Она отлично владеет языком - в своё время трудилась в израильском религиозном кибуцце (это популярный среди американской молодёжи опыт) - ещё до того, как отправиться в длительное путешествие по Индии и юго-восточной Азии...


Собравшиеся за столом слушают молитву.
Я к молитвам равнодушен и могу сконцентрироваться на моих фотомоделях.
Вот они - лица Америки.


Девочка на снимке выше - дочь Ребекки от первого брака, зовут её Мала. Кроме маминых еврейских кровей, вторую половинку составляет уникальная вьетнамско-лаосско-французская-и-таиландская смесь. Ей 14 лет, а моей Алёнушке (3/4 Russian, 1/4 Jewish) в октябре будет 11, и обе эти стопроцентно американские девочки отлично ладят друг с дружкой.

Здесь моя Алёна задумчиво пробует сладкий плод кактуса - сабру.

Энди, Тайсон и я в саду веселим друг друга идишскими анекдотами о религиозных евреях (трое взрослых мужчин "освобождаются от обетов" ;))). Меня не видно, я по обыкновению прячусь за видоискателем. К сожалению, как всегда, к утру все анекдоты благополучно улетучиваются из моей старой головы...

American house visited and blessed by Rosh Hashana

Если не все фотографии достаточно качественны, вина за это падает на бокал вина, который должен выпить на Рош Хашану каждый уважающий себя еврей (или за несколько следующих бокалов, чего б там ни наливали...)
 
no subject
просмотрев и прочитав ваш репортаж меня не покидало ощущение дежаву что-ли. И наконец вспомнилось! Конечно же ! Деннис Прагер !
Он сделал видео о праздновании 4 Июля в его большой семье. И как-то на мой взгляд это перекликается с Вашим.
Если не лень посмотрите пжлст. Вот тут :
http://www.prageruniversity.com/History/The-4th-of-July-Declaration.html
no subject
2. В отличие от г-на Прагера, я не строю из себя раввина, не читаю поучений по бумажке, не веду хоровых пений... and in general avoid patriotic actions taken to the level of utter ridiculousness... Так же, как и мистер Прагер, я люблю Америку, но выбранная им форма выражения этой любви вызывает у меня чувство неловкости.
3. Нельзя сказать по-русски "прочитав ваш репортаж меня не покидало ощущение дежаву", это неграмотно.
4. У меня к Вам вопрос, oskark: скажите, пожалуйста, как Вы понимаете слово "дежаву"? (подозреваю, что наши с Вами понимания сильно разнятся... ;)
no subject
2. Oн не строит из себя равина, он просто знает побольше чем среднестатистический верующий человек, что ни в коей мере не убавляет, а скорее прибавляет ему достоинств, как и любые другие знания.
avoid patriotic actions - это наш общий пережиток ,привезенный из страны всеХпобедившего социализма. А патриотизм на мой взгляд совершенно нормальное чувство. И я даже иногда завидую людям, которые гордятся своей родиной. Меня сия чаша миновала как и миллион других моих бывших компатриотов.
3. Ну nе грамотно, так неграмотно. Это то что есть (с)
Мне казалось, что я изясняюсь по-русски на "терпимо+плюс", ну в смысле с учетом того, что это не мой родной язык. Извините, если вас коробит, но думаю что мне такого уровня "великого и могучего" вполне хватит на ближайшие ...дцать лет для проживания по эту сторону атлантики уж точно.
4.относительно дежаву - наверное, если покопаться ,можно найти массу нюансов ,но для меня дежаву это в общих чертах ощущение как будто в воздухе витает что-то знакомое, но практически неуловимое. Что не так ?
no subject
2. Вы увидели "avoid patriotic actions", но, повидимому, слепое пятно воспрепятствовало прочтению Вами полностью того, что я написал: "avoid patriotic actions taken to the level of utter ridiculousness". Чтение поучений посторонним людям по бумажке и хоровое пение, на мой взгляд, определённо подпадают под определение utter ridiculousness.
3. Я не знаю, с какой "этой" стороны атлантики Вы обитаете, мне также не известно, каким из языков Вы владеете в совершенстве. Вне зависимости от географических координат я был бы благодарен любому человеку, помогшему мне разговаривать правильнее на любом из языков.
4. дежаву - нечто не слишком симпатичное, что происходит в момент разговора - то, что Вы уже где-то видели или испытывали...
no subject
2. если честно, то чтение по бумажке мне тоже не понравилось. Но поскольку там дети , а они видимо не готовы были снимать 20 дублей, то решили сделать по бумажкам. Не страшно. Это их дело. Ну, не подготовили "речевки ", бывает. А дед думаю что просто из солидарности с бумажкой.
А пение вместе, хором или уж как получится :) я просто обожаю. На полном серьезе. Очень социально позитивное действо.
3.Мы с Вами по одну и ту же сторону океана. Вам нет никакой необходимости поправлять мой русский - кроме Вас пока никто не жаловался, что наводит меня на мысль о том, что усовершенствование и оттачивание оборотов русской речи не будет в ближайшее время числиться в первых строках моего списка приоритетов . Тем более вы просто сказали : "нельзя сказать по -русски" так-то и так-то , а в чем собственно ошибка, я так и не вижу...
А про языки я вот что скажу - я пользуюсь 4 одновременно. Из них на 2 говорю ежедневно дома в семье. Плюс английский на работе и вообще повсеместно. А русский, ну нЕгде мне на нем особо говорить.
4."не слишком симпатичное" в определении дежаву встречаю впервые.
no subject
2. Не надо 20 дублей. Не надо даже одного. Достаточно понимать меру вещей - ту меру, которая определяет, когда время петь, а когда - просто тихонько отойти в сторону, если присутствуют камеры...
3. Я болезненно воспринимаю языковые уродства подобного рода. Недавно на поэтическом портале Стихи.ру обнаружил такую фразу одного из "поэтов": "Перемещаясь на метро сложилась новая форма гадания".
В рассказе "Жалобная книга" А. П. Чехов приводит запись персонажа И. Ярмонкина: "Подъезжая к сией станцыи и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа." Сегодня эта фраза цитируется дабы указать собеседнику на ошибку в использовании деепричастного оборота. Временами русскоговорящие настолько плохо чувствуют язык, что не слышат смысла сказанного: шляпа глядела в окно...
4. "It's déjà vu all over again" - Вам, несомненно, знакома эта жемчужина Yogi Berra... ;)))))
no subject
Нет, не доводилось мне встречать ни жемчужин Yogi Berra ни "Жалобной книги" Чехова с его персонажем Ярмонкиным... каюсь, упущение видимо серьезное, но я думау что выживу:)) и восполнять пробел этот тоже не стану.
И, в отличие от вас, я НЕ воспринимаю болезненно и НЕ считаю несовершенное владение дополнительным языком "языковыми уродствами" . Я просто придерживаюсь мнения, что именно Я владею языком, а не он мной, и пользуюсь им так, как умею. Комплексов по поводу этого не испытываю - ибо это лишь инструмент в общении и познании, и все , вот правда - ничего более. Для меня важнее понять и донести, чем безукоризненно отточить фразу или любоватèся оборотом речи.
А вообще, давайте-ка оставим этот беспредметный разговор, а то нудно как-то получется.
Извините если что не так .
no subject
You're excused.