http://art-of-arts.livejournal.com/ ([identity profile] art-of-arts.livejournal.com) wrote in [personal profile] art_of_arts 2016-12-14 05:29 am (UTC)

Наша беседа напомнила мне один из старых моих переводов на русский - cтихотворение Робинсона Джефферса ВОЗВРАЩЕНИЕ.
Вот отрывок оттуда:

Немного чересчур абстрактно, и мудрости, пожалуй, перебор...
Пора бы возвратиться вновь к земле, поцеловать её,
И предоставить листьям падать дождём с небес.
Пусть богатство жизни вновь по корням бежит,
А я опять пойду к прекрасным речкам Сура.
Я окуну по плечи руки в воду,
И мне сочтётся жизнь – там, где берёзы лист дрожит
Под океанским бризом над речной скалой.
Я буду трогать неодушевлённые предметы, только их,
Пускай уходят мысли, что множатся, как рой безротых майских мух,
И затемняют небо тучей, слепящей коршунов...

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
(will be screened if not on Access List)
(will be screened if not on Access List)
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting