http://art-of-arts.livejournal.com/ ([identity profile] art-of-arts.livejournal.com) wrote in [personal profile] art_of_arts 2012-09-19 06:50 pm (UTC)

1. Наваром в данном случае я называю прибыль, высасываемую из понятия "патриот", которое в своём первоначальном американском смысле определяло человека, готового сражаться и умереть за свободу (Liberty) - отнюдь не получение прибыли за счёт любви к ней.

2. Не надо 20 дублей. Не надо даже одного. Достаточно понимать меру вещей - ту меру, которая определяет, когда время петь, а когда - просто тихонько отойти в сторону, если присутствуют камеры...

3. Я болезненно воспринимаю языковые уродства подобного рода. Недавно на поэтическом портале Стихи.ру обнаружил такую фразу одного из "поэтов": "Перемещаясь на метро сложилась новая форма гадания".

В рассказе "Жалобная книга" А. П. Чехов приводит запись персонажа И. Ярмонкина: "Подъезжая к сией станцыи и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа." Сегодня эта фраза цитируется дабы указать собеседнику на ошибку в использовании деепричастного оборота. Временами русскоговорящие настолько плохо чувствуют язык, что не слышат смысла сказанного: шляпа глядела в окно...

4. "It's déjà vu all over again" - Вам, несомненно, знакома эта жемчужина Yogi Berra... ;)))))

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
(will be screened if not on Access List)
(will be screened if not on Access List)
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting