Звучит достаточно убедительно, чтобы перестать занудствовать :). Естественно идеальных переводов не бывает, так что каждый волен соперничать с автором используя собственные ассоциации. Я, однако, надеялся, что выпавшее слово voluptuous, с довольно мощным зарядом чувственности, заставит вас пересмотреть ваш вариант. Но, похоже, я вас в этом не убедю(жу). Насчет вашего предложения - я понимаю, что критиковать легче, чем писать. Я потому и не пишу, что сам себя начинаю критиковать так, что укритиковываю напрочь. Запущенный, застарелый перфекционизм. Я когда по работе статьи пишу, так это ужас что такое. Шесть вариантов Войны и мира отдыхают. Кстати, в одной из прошлых жизней подрабатывал я больше устным переводом, ну и технические/псевдонаучные тексты. Так что переводчик из меня тот еще. Но зато критик хоть куда.
no subject